Ones that are used in place of JPN vocal songs used during a climax scene. 2. Its Japanese name is アルセウス (Aruseusu, sounds a bit like Arr Say Us) and since its English name and Japanese name are the same I always assumed that it would be the same pronunciation. archive. In the DP episode where May comes to Sinnoh for the Wallace Cup competition, "A Full Course Tag Battle!", the dub kept in the song "I Won't Lose - May's Theme" without the lyrics being sung during May and Dawn's battle with Team Rocket. 4Kids actually asked the production team to add an scene to Movie 4 where Sam and Oak's connection was made clear, which had the same animation the rest of the movie had. ”Said people in favor of 4Kids point out that despite 4Kids known reputation for replacing the score, it was nowhere near as bad as TPCi got post Best Wishes, and their music at least carried some charm that TCPi's dub OST lacks. Pokémon: Diamond and Pearl is the tenth season of the Pokémon anime series, and the first and titular season of Pokémon the Series: Diamond and Pearl, known in Japan as Pocket Monsters Diamond & Pearl (ポケットモンスター ダイヤモンド&パール, Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru). From my view point, it seems like TPCi treats their dub more seriously than 4Kids did, which can be good and bad. In fact she does it all the time. 1An illustration of a magnifying glass. S19 is when it started to regress to the censorship 4Kids was infamous for back. Apr 20, 2020. SQLite format 3 @ jb . This is a relatively new term which was coined by the PMI to assist project managers in calculating the future cost performance of the project. xml contains metadata about this torrent's contents. . If 4Kids never obtained rights to dubbing the anime, what would. This is a very underrated English dub indeed (I'm referring to the current TPCI/DuArt Dub). In terms of paint edits, TPCi isn't as bad with that as 4Kids was, which I suspect has something to do with the fact that the censorship guidelines weren't as. Age-old music gripes aside, my main beef with the dub is that most of the time, the characters' voices are about as fitting as nails on a chalkboard It's a problem that I noticed with some of the female voices in recent sagas like Mao's dub voice and even Lilie's to some extent. Happy Sugar Life. Overall, Pokemon the Movie: Mewtwo Strikes Back Evolution brought viewers a great improvement from the original 4Kids dub of Mewtwo Strikes Back, including the retention of 100% of the Japanese score (excluding the opening and ending theme). Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. £ 49. It is the first dubbed season to use the "Pokémon the Series" branding and as such can be a. . Pokémon: Battle Frontier - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. I feel like Ghibli oversaw it to make sure their works weren't cheapened. The dub (4Kids/TPCI) gets hit with this hard whenever they decide to make changes to the original Japanese content. . TPCI's dub has always had the feeling that they just take the first take of whatever the actors put out, but this was especially jarring. 99. 4kids had a good voice cast and was the dub I grew up with, but the Rai dub is faithful to the original. To Complete Performance Index (TCPI) is the estimated cost efficiency required to complete the remaining project work within a defined budget. TPCi can certainly release the dub sooner as evidenced by BW/XY, but even ignoring the whims of Disney XD's scheduling it's not going to get significantly shorter than a two month gap. The TPCi dub of Pokémon: The Series. Special Rescue Exceedraft (特捜エクシードラフト, Tokusō Ekushīdorafuto) is a Japanese television show and the last part of the Rescue Police Series trilogy in Toei Company 's Metal Hero Series franchise of the superhero TV series. Feb 28, 2016 3 min read. Same is done for Raikou as well. pokemon-journeys-the-series-the. Revolutionary Girl Utena. Likes. This is the dub with (imo) the worst voices for the Specialists, especially considering how great their voices were in Cinelume and Nickelodeon. )”The dub was good even though the purple haired, little girls voice was slightly annoying. If you will enjoy your anime better dubbed in English then watch it in English. If you want to avoid some bad dubs some of them are hilarious and also avoid 4kids dubs except Pokemon and some old OVA's like Agent Aika and Angel Sanctuary. Bad dubs are still a thing, but like most people have already said, it's mostly older stuff. February 6, 2022. How does the new dub and score for Mewtwo Strikes Back Evolution compare against the original 1999 4Kids dub? All the videos, songs, images, and graphics use. They didn't sensor or change a lot of the things compared to 4Kids. A voice defines a character and when they changed. They also have "James Carter Cathcart" abusing the translation of the script. I don't think the main characters sound that bad (except for Max, a little bit of Brock and, most of all, James). info. < Prev Favorite : Story Author Follow : Story Author . Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. 25. the following is a non-profit fan based edit of the funimation dub if toei’s one piece anime. February 6, 2022. . Note: the file pokemon-sun-moon-ultra-adventures-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. Taken from the episode Breaking The Ice! Episode 38 of Pokémon Master Journeys The Series. However, I wish that they hired the original voice actors from 4Kids. Pokémon the Series: XY is the seventeenth season of the Pokémon animated series and the first and titular season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックス・ワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). Bookmarks. The To Complete Performance Index (TCPI) is the third forecasting tool mentioned in the PMBOK Guide. A better question to ask is what makes a good dub? To me, a good dub should sound close to what an actual scripted conversation would sound like in native English. 6. XD. A Good Dub Costs (at Least) 10x a Subtitle. share. Team Rocket's dialogue. Plus, the comedy was a bit better. The Wind 7. In Gen. xml contains metadata about this torrent's contents. Only two of the original voice actors, Carter Cathcart and. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. Movie 4's teaser was done in a kinda bad CGI, and it shows the plot of Pikachu's Peekaboo with Celebi appearing at. In the anime, Damian is a character of the day who appeared in Charmander – The Stray Pokémon. , Creatures inc. I wonder did the show tell her to change it. So, thanks for that MPAA. 0WA½mkvmerge v4. ago. Prince Dedenne said: Cartoon Network will be airing 'Pokémon The First Movie: Mewtwo Strikes Back' on January 4th. Dubs are made for lazy people who can't bother to read the subtitles and just want to listen. • 5 mo. IHateEveryone12211 • 6 yr. You can't use a obviously-bad-punchline like "nothing beats a jelly-filled donut" or "[vikings] mostly live in Minnesota" to prove 4Kids' "professionally" translated. Consists of analysis of Advanced Generation English Dubbed from Hoenn to Battle Frontier. Then yeah, they've long stopped dubbing those since licensing them for dubbing is just more trouble than it's worth and there really isn't a demand for it. 0%. . And while the voice. Re: DBZ, it's arguable the Saban dub had better VA work and arguably script writing (like 4Kids' Pokemon relative to TPCi's Pokemon) IMO, even if it had absurd and ridiculous level of censorship (neither it nor the later FUNimation dub with rookie VAs who to their credit eventually unlike TPCi's cast here, did become the definitive dub VAs by Kai for that Series-- kept even ONE piece of. You're right, though, I wouldn't miss them if I never had heard them. The old actors wouldn't even be voicing in the current dub at all if the show was cancelled. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. 1. So. The Governing Council assessed that the establishment of the TPI is necessary to support the effective transmission of monetary policy. They brought him back for Johto. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. If the item contains 2+ playable uploaded files, this embeds all of the files within the item by default, sorted "naturally" (mostly alphabetically, via our backend PHP code):Sister Thread: Favorite voice actor from the 4Kids dub? M. When TPCi took over the English dub, the voices of James and Meowth were taken over by Jimmy Zoppi (under different pseudonyms; Meowth. “I wish TPCi would dub the "main" #anipoke series to the same high standards they dub all these side projects. com. Dubbers need to use some freedom and move away from the. Sad Clown Bad Dub 2 [2000] FULL ALBUM - Atmosphere. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Last edited: Sep 5, 2012. Thanks. . and The Pokémon Company International. I am deafened by the TPCi dub, sad to say. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. " The Battling Eevee Brothers - January 13, 1998 → April 16, 1998. II and Gen. One of the reasons i stopped watching regularly. 6. 35 votes, 13 comments. 71 KBThe original version of Holiday Hi-Jynx (an episode from Pokemon Indigo League) was banned in USA due to racial claims. It'd be nice if they finally released the 90 minute version with the World of Pokemon prologue. Ash and his friends, both old and new (even Kalos), were watching a Pokemon episode. 302 Found. He is an arrogant Trainer who is mostly interested in catching strong Pokémon, and expresses no legitimate interest in raising Pokémon himself. Way easier to connect with Rean as the MC. I remember he signed up on one of the Pokemon forums, pretending to be a rando. On a positive note, TPCI kept the heartbeat scene at the end of the episode intact, silence and all. . . Pokémon: BW - Rival Destinies - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. The first hour or so of the movie is absolutely Godly compared to that dumpster fire 4Kids released back in the late 1990s. 20,711. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. 78 on MAL), but the dub just launches it into new heights of bad. Despite the excessive localization, I feel that 4kids really put in a lot of passion and creativity into this dub, far more than TPCI. 0 Universal Topics pokémon, pokémon anime, anime, japanese anime, japanese animation, nintendo, video games, ash ketchum,. The Ash design is the same, the art style is the same, the title and ending cards are the same, outside of the Team Rocket expeditions it doesn't take. (Dub version only. It ran from November 21, 2002 to September 14, 2006 in. You can't use a obviously-bad-punchline like "nothing beats a jelly-filled donut" or "[vikings] mostly live in Minnesota" to prove 4Kids' "professionally" translated script wasn't as faithful to the JP version, the dub under TPCI's control still has puns in its script but the Japanese are more careful with on-screen food now after 4Kids got. Embeds a video item. . I'll take Mononoke's dub over the sub any day, it's a masterful effort. TPCI: Then you will spend eternity. çÏŸCJûÿ Ÿ¦S ìwÎ R¬ú“êÏŸªKJšZÔ©¦™,4Îu> ºdµÓ>KmSÛoŸ>|ùõ4•á=†ùù/)ïĉ . Atlas Oceanic had the most "professional" quality for me. (Lasseter being a huge fan who oversaw it probably helped. With live action media, such as Squid Game is, the English track truly is a dub. Holiday Hi-Jynx (ルージュラのクリスマス, Jynx's Christmas) is the 65th episode as well as a Christmas special of Pocket Monsters and Pokémon: Indigo League. mkv: 24-Apr-2023 03:44: 388. The problem, IMO, with Movie 20 dubbed has less to do with Goldfarb for once that it does with TPCi's archaic handling of music there: keeping just 1 out of 58 pieces of the OST for a 20th Anniversary Movie dub really says a lot about how much the dub's budget had been slashed by Sun & Moon once again (I think there were two individual. When a dub uses inconsistent naming or story telling in translation. Fullmetal Alchemist: Brotherhood is one of the most iconic shonen anime series of all time. Pokémon: Black & White is the fourteenth season of the Pokémon anime series and the first and titular. Soler is the. 0 Universal Topics pokémon, pokémon anime, anime, japanese anime, japanese animation, nintendo, video games, ash ketchum, pikachu,. In addition, if you make it to a Master Rank Pokémon Contests, you. Yung, an enigmatic Pokémon scientist, has developed a new Mirage system that uses computer data to resurrect extinct Pokémon, like Kabutops and Armaldo. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. We all know that cable television is declining in America. gitignore. The topic of subs versus dubs is far more complex and provocative than it initially might seem. Following this loss, the license was moved to Pokémon USA and voice actors for many characters in the show were replaced, including Ash, Brock, May, and Jesse. Additionally, any future uploads will need approval before they appear publicly. But the theme songs in every series, both 4Kids and TPCi, are pretty amazing to listen to over and over! My favorite openings are, “Pokémon Johto”, “Unbeatable”, “Diamond and Pearl”, “We Will Be Heroes”, “Black and White”, “Rival Destinies”, and “Under the Alolan Moon”. Some companies just do dubs because some people are too lazy or. As we've received quite a few reports of save file verification blocking people from going online with public saves, we are currently removing every Legends Arceus save that is being uploaded. After it things gradually became better and better. Tokusou Robo Janperson. “Here's a nice recreation of "Paul's battle theme" (though it plays for other events as well) in the dub! Definitely a standout track as far as TPCi dub music is. Therefore they took the rights for the dubbing of the series away from 4Kids, thereby cutting costs on the production, after the completion of the Advanced Battle Series and the eighth movie by 4Kids. However with TPCI dub its different story though. Joined. 2 3 Next P PokemonNation2000 Banned Sep 5, 2012 #1 This is a serious question: laugh all you want but I'm dead serious here. I like that TPCI is trying to bring both sets of actors together no matter the role. All of that requires money, which, frankly, dub teams don't really have since the audience for dubs is small. Little to no errors in their dub (they delete shots of. jpgSometimes I wish TPCI marketed the anime the same way that 4kids did. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. I guess it's Quebec's local equivalent of the 4Kids vs. A voice defines a character and when they changed. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. TPCI made the Satoshi Series (Ash's) in English an absolute disaster, IMO, to sit through in all aspects of the audio production (OPs, voices, BGM) as well as awkward script writing (TRio especially suffered from this once 4Kids' tenure ended, notably): somehow, 4Kids' dub aged a lot better (it is the one Anime dub they did that has mostly held. #3. . By. The Power of Pika. Note: the file pokemon-battle-frontier-the-complete-collection-tpci-english-dub_meta. ago. 1. . hide. Still, a bit lame, but I guess it's the least bad made up word TPCi has come up with over the years, "Scrumptchy" was the worst ever to me. Massive amounts of filler episodes, no. 5K subscribers in the PokemonCirclejerk community. archive. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. The VA sounded okay during the first few episodes but just got worse and worse. Uploaded by The Bouras Media Vault on October 5, 2023. It originally aired in Japan from November 6, 2014, to October 22, 2015, on TV. 67. Belissima 28. . V. 4kids pro: Light hearted a strength fun characters. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. - Because this is the. They replaced pretty much everyone from 4Kids: it's more like 95% of the people who worked on the English dub from EP001 got sacked permanently after AG145- JCC, Kayzie Rogers, and Rodger Parsons were the 3 lone survivors of TPCI's IMHO merciless purge effort of late 2006 (there was an intense & fairly justified backlash from 2007-2010 in. XD. . This is a very underrated English dub indeed (I'm referring to the current TPCI/DuArt Dub). The reason that more dub music is used could be that Sony Music Japan controls the music for the anime after the Pikachu Records label was retired. GORILLAGLUE__ • 3 yr. They also don't crop the movies so that's why I like them better. Japanese kai is also inferior to Japanese Z. From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia. Disappointing - also voices that were great in S07 and WoW were really bad in Season 8, not really sure why. Yeah, I'm pretty sure none of the script writers from 4Kids stayed on after TPCI took over the dub. Ruby and Sapphire [Seasons 06-09] - 1080p. Earned Value (EV) EV = % work complete × budget. So, once we get to EP840, I will finally accept 4 Kids as the smaller and less important dubbing company of the two. ; Francine's a cat who likes to rhyme. ago. 2. You will probably like Love, Chuunibyo and other Delusions, it is pretty similar to toradora and has a good dub also Tamako Market (followed by the Tamako Love Story movie), Clannad, B Gata H Kei and Gekkan Shoujo Nozaki kun are all romance anime with decent dubs. Still, a bit lame, but I guess it's the least bad made up word TPCi has come up with over the years, "Scrumptchy" was the worst ever to me. Save Page Now. I just can't do it. dubs bad meme originates from old dubs that were legitimately bad and people signaling intelligence and experience by having a subtitle preference. Literally all the Asian dubs (AGE, Build Fighters, BF Try) except maybe ZZ are bad. xxx. I'm fine with it, too. TPCi also kept more of the original soundtrack intact. Byston Well Monogatari Garzey no Tsubasa clip The only way to make a terrible anime even worse is to add horrific English dubbing. When it comes to bad dubs, the last thing I want to do is blame the voice actors. . Analyzing Seasons 6-9, Pikachu Shorts 6 & 9, and Movies 6-9 dubbed o. Misty Calls Masquerain Bonded Forever. The River The Sad Clown Bad Dub series first started as a string of limited cassette. V. Professor Oak’s Latin American dub has had five different voice actors. I mean the dub messed up moments like Ash-Greninja vs Mega Sceptile cause of the music. Hi all Just a notice, we recently discovered that someone got into a moderator account and started hard deleting a load of key and legacy threads. Anyways, as far as the Pokémon anime, I watch sub/the original simply because I prefer it and I haven't liked the English dub since the end of DP. 1 Biography; 2. Time sure flies. Scripts got better, Team Rocket stopped constantly doing what was seen as annoying in previous TPCi seasons, it got a better VD (with another one on the way), and Ed Goldfarb's compositions are some of the best things to come out of TPCi's dub, at least as far as the show goes. Jaoanese Z has the best busic and the colors in kai look. It would be nice to maybe have a Funimation dub though. In Gen. These bad pets are answering the call of the wild with howling and honking. There's more dub music in the last 10 years of the dub than in all 8 years of the OG dub, trivia. Don't cut the ends off and use clamp-on replacements because the. I can't believe the way people act over something like this. S01:E02 - Bad to the Bone. I just think. It'd be nice if the dub did make use of the eyecatch - considering they take one more commercial break than the original does they can do both Who's that Pokemon? and have an eyecatch on the next adbreak. Aug 2, 2022. )@SarahNatochenny1 reads the title card©2022 Pokémon. . It originally aired in Japan from September 28,. The newer TPCI dub hasn't been too bad as of XY and XYZ that I have noticed. Not only would be not have had the awesome theme songs that we got from 4Kids but we would have been stuck with the ones that TCPi. ”1. It's easy to look at 80's and 90's dubs and find bad ones, but for that to come out in 2006 and be that bad is inexcusable. As said in the other thread with Rachel she's a favourite 4kids and TPCI actor. Yu Yu Hakusho, the first 5 openings of One Piece (the good dub), Dragon Ball Super, original Dragon Ball, and technically Sailor Moon sort of. ago. created by ia_make_torrent. It sounds like a group of friends got together to record it in their garage. Pokémon: BW - Adventures in Unova and Beyond - The Complete Collection (TPCi - English dub) by Nintendo, OLM Inc. File Type Create Time File Size Seeders Leechers Updated; Movie: 2023-10-29: 9. In a way these bills are win-win solution for farmers, business people as well as consumers. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Celebrating the best of the AMC+ bundle this year, including acclaimed original series Lucky Hank, Dark Winds, and Happy Valley, exclusive documentaries Lakota. All of the tense, well composed background music is completely removed in the dub which results in some lackluster boring poorly done music. This directory and the files within it may be erased once retrieval completes. Sailor Moon: Yeah, but apparently American children are too stupid to notice. The Japanese version has already aired,. An illustration of two cells of a film strip. XD. Especially the first one. They edit the original script too much and alter dialogue and personalities of characters. To a point, though. So it’s voice acting in English that is dubbed over the Korean spoken by the actors. When It Breaks 11. xml contains metadata about this torrent's contents. Note: many Internet Archive torrents contain a 'pad file' directory. 35 votes, 13 comments. enjoyable Good music. Since the concept of TCPI is new and there is not much research available on this topic, it often. Pokémon: The Series. Must: Dub stays true to the sub version, lip flaps match as best as they can, also sounds natural for English speakers. IV, she appears when you reach the beach at Sunyshore City and will give you the HM08 Waterfall . It´s super super awful. 1/7. Voices have gradually improved since the Battle Frontier dub 2. Definitely the 4kids dub. And also The Pokémon Company International for. Just give it a rest, please. Not NEARLY as bad as people say it is. #4. She later returned in the episode Hot Springing a Leak!. . It's so bad, even Goldfarb's stuff isn't honestly even as awful as it, and like most I thought most of his openings/intros were fairly bad too. Pokémon: Diamond and Pearl is the tenth season of the Pokémon anime series, and the first and titular season of Pokémon the Series: Diamond and Pearl, known in Japan as Pocket Monsters Diamond & Pearl (ポケットモンスター ダイヤモンド&パール, Poketto Monsutā Daiyamondo & Pāru). They were once one of the most prominent companies in charge of localizing anime for a Western audience, responsible for such powerhouse shows as Pokémon, Yu-Gi-Oh, Dragon Ball Z, and. TPCi have been dubbing the show with lower budget, less experienced voice actors. my question is ,would it still work ?the sensor appears, fits ,and- plugs in, identically. Pokémon the Series: XY Kalos Quest is the eighteenth season of the Pokémon anime series, and the second season of Pokémon the Series: XY, known in Japan as Pocket Monsters: XY (ポケットモンスター エックスワイ, Poketto Monsutā Ekkusu Wai). Diamond and Pearl [Seasons 10-13] - 1080p. I think that the only people from 4Kids that did stay were a couple of voice actors, like Gary's voice actor, but that was about it. Now back to the dub, the least important here. Yool: Actually, I can. The main issue is they're trying to match the mouth movements or the pacing of the original language. I ordered the japanese limited edition blu-ray and the OST a while ago, can't wait to hold it in my hands!. But the tech has far reaching benefits for films slated for an international audience. They have some episodes where they keep the whole original track so they have that going for them as well. (Warning: TPCi dub bashing, don't read if you're a fan of the TPCi dub. Is the English dub losing budget too. The problem is that 4kids has a lot of bad stigma based on how they have handled the Yugioh anime for years. What are your opinions on TPCI’s English dub of the Diamond and Pearl-era Pokemon anime? Discussion Reception is usually positive with Pokemon fans, but I personally. TPCi "Pokémon: Black & White Dub General Speculation Thread! Pokémon AnimeIn this conversation. Dec 29, 2013. Everyone sounds insane (which is saying something, considering the One Piece cast). creation date Wed Apr 5 04:29:04 2023 infoThe beats that comprise Sad Clown Bad Dub 2 are more than the blueprint for what Ant’s sound would evolve into over the years, it is a clear understanding of his environment and making the most of it. 0. See new Tweets15 votes, 117 comments. WRITING. When it comes to bad dubs, the last thing I want to do is blame the voice actors. xml contains metadata about this torrent's contents. Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back: Directed by Kunihiko Yuyama. Usually done either because of poor translation, tricky romanization or because of Executive Meddling. And then they brought back the franchise in French, and eventually the anime, using France's unaltered translations (name changes and all). Just a dude we don’t care about hahaha. That. Those in support of the 4Kids dub also believe that 4Kids simply put more effort and love into their dub, something. I just think. . The other piece I think was surprisingly good for a piece of dub music is Bruno's theme in the Puzzle League, was called "Under Water" and produced by Manny Corallo IIRC from what I saw back in the day. 0 comments. MAYBE if Leon lets him use all 3 gimmicks. It really sucks the Dub Pokemon can’t use the JP music most of the time, I know, money reasons if they they want to use it but still :p. If it was, we'd probably at least get the dub a lot faster. Dub music that played when Emolga gained the upper hand against Roserade was good, probably one of my favorite pieces of dub music, it also played when Elesa's Emolga battled Ash's Palpitoad and it really is a nice piece of quality music imo. Of course, some political parties and commission agents will. Pokémon XY 63—English Dub: TPCi Uses Kanto Route 4. @raboot_bunnie · May 22. As for what makes a bad dub, it varies. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Contents. "Why are they…In the DP episode where May comes to Sinnoh for the Wallace Cup competition, "A Full Course Tag Battle!", the dub kept in the song "I Won't Lose - May's Theme" without the lyrics being sung during May and Dawn's battle with Team Rocket. 12 Fairy Tail Fairy Tail is a manga franchise created by Hiro Mashima. You seriously stop watching a television show ENTIRELY because they change the voices? Yes, Ash's new voice took a while to get used to, but after a few episodes, you DO get used to it. around 150 threads have been lost dating back to 2007 and some. 35-in x 69. To denounce the evils of truth and love, to extend our reach to the stairs above. I too kinda like the 4kids "evolution" theme. But imo the subbed version is better in terms of music and voice acting imo (the dub voice acting varies in quality often, and TPCI replace the music for some reason, which is sad cause of how great the original OST is). This is a very good question. They may just be victims of miscasting or poor direction or were new to voice acting at the time. Right Hand Vs Left Hand : Most of their attempts to work with other Team Rocket agents fall into dysfunction, either because of the trio's incompetence holding the others' plans down, or because the other often eviller agents decide to double cross them, often leading the trio to form an Enemy Mine. ago. . The volume was broken, but Clemont was working on it. Luckily, the series' English dub didn't foil its greatness. It all boils down to four components. Also if some one does not speak the language that thing is made in, why is it bad for them to want to hear it in their own. This was around the time 4Kids lost the dubbing license to TAJ and TPCi. thumbs/ 05-Oct-2023 07:30Save Page Now. 9,546.